究竟是自己的占有欲被允許、還是對(duì)方表現(xiàn)出對(duì)自己的占有欲,哪種更容易令人感到愉悅?
這很難評(píng)判,也不能夠一概而論,但基拉必須承認(rèn),斯內(nèi)普的這句話確實(shí)戳到了她最愉快的點(diǎn)上。
“這是什么?”她問。
斯內(nèi)普被基拉的問題搞懵了:“什么是什么?”
“你為什么突然要說這句話?”
基拉用無聲無杖的魔法在斯內(nèi)普的對(duì)面變出另一把椅子,她起身坐到對(duì)面,兩個(gè)人膝蓋微微相觸,她琥珀色的眼睛里透露出思索的目光:“你的目的、你的原因、你的情緒。”
斯內(nèi)普臉色微微發(fā)白,他竭力不讓自己露出一個(gè)冷笑,但還是用硬邦邦的語(yǔ)氣反問:“你覺得我是在利用你?用情感對(duì)你進(jìn)行操控?”
“這就是你想聽到的嗎?”
“真的嗎?”基拉眼睛微微睜大,“你真的在用情感對(duì)我進(jìn)行操控嗎?”
斯內(nèi)普:......?
不是,你為什么還肉眼可見地興奮起來了啊?
基拉理直氣壯地說:“我當(dāng)然想知道你為什么要對(duì)我說這樣的話,西弗勒斯,是因?yàn)榧刀蕟幔窟是因?yàn)槠惹械恼加杏乙恢睍?huì)擔(dān)心我施加得太多。”
斯內(nèi)普的臉由白轉(zhuǎn)紅,他還沒有到基拉這個(gè)層次,足以說一些讓人惱羞成怒的話還不帶臉紅的。
斯萊特林向來都用一些晦澀的、彎彎繞繞的句子來表達(dá)自己的想法和感受,像剛才那種什么“我想要你的眼睛只看著我”已經(jīng)算得上是直球了。
“你是傻瓜嗎,我長(zhǎng)著一雙巫師的手,還有一個(gè)自認(rèn)為稱不上傻瓜的腦袋,如果我不喜歡并抗拒,我會(huì)自己選擇離去。”
那就是說,基拉心想,她可以做得更多。
斯內(nèi)普繼續(xù)說:“波特和布萊克在我眼里算不上什么,兩個(gè)巨怪拿著魔杖不意味著他們就真的有巨怪的實(shí)力,我自己就可以處理,所以我不想要你分心在他們身上。”
金棕色頭發(fā)的小女巫舉手發(fā)言,這導(dǎo)致另一人連忙忍住自己莫名蹦出來的笑意。
基拉放下手,認(rèn)真申明自己的想法:“關(guān)于這點(diǎn),我知道、我也相信你絕對(duì)能夠毫不費(fèi)力地打敗他們中的任何一個(gè)人甚至兩個(gè)加在一塊兒,但我沒那么在乎這點(diǎn)。”
“因?yàn)閷?duì)我來說,第一件事就是確保你的安全,其余的我都不感興趣。”
斯內(nèi)普的眼神中流露出一絲動(dòng)容,但他潛藏在心底的擔(dān)憂就是恐慌一些很有可能發(fā)生的失去。
萬(wàn)一,他是說萬(wàn)一,某種宿命之主想要降下歡喜冤家這種套路怎么辦。
他閉著眼睛,睫毛不安地顫抖著,緊咬住下唇:“可我希望他們?cè)谀愕氖澜缋锖翢o存在感。”
波特想喜歡伊萬(wàn)斯就讓那蠢貨去,最好連帶著布萊克那條撫慰犬也滾得遠(yuǎn)遠(yuǎn)的,不準(zhǔn)再跟他的(重音)基拉有可能立下什么牢不可破咒,還有那個(gè)孔雀一樣的馬爾福、什么建立過血盟的黑魔王......
全都避得越遠(yuǎn)越好。
“我怕有人搶走你,”斯內(nèi)普低落地說,“但我也知道你只是你自己的。”
基拉的眼睛都要開始閃出詭異的光了。
有種從靈魂深處開始顫栗的愉悅感在全身迸發(fā)開來,尤其是心口的位置,讓人幾乎控制不住上揚(yáng)的嘴角。
“我也......”
她停下來,清了清嗓子:“我也一樣,你知道嗎,我想要讓全世界的人都知道你有多么多么好,但是我又會(huì)抗拒所有人都知道你如此完美。”
過激單推人是這樣的。
既想要所有人都喜歡自推,又莫名有點(diǎn)不想要他們太喜歡自推。
斯內(nèi)普被逗笑了,他從來不知道完美這個(gè)詞還能被用在自己身上,如果不是因?yàn)閷?duì)基拉充滿信任,換作任何一個(gè)人來說這種話,都會(huì)直接被斯內(nèi)普默認(rèn)為是一種嘲諷和挑釁。
他雙手撐在身后,半長(zhǎng)黑發(fā)在臉邊晃悠,開玩笑似的說:“除了你以外,不會(huì)再有人覺得我很好的,基拉,我有時(shí)也很難不懷疑你的眼光是否在我這像中了奪魂咒。”
“我有太多的缺陷,而你或許值得更完美、真正完美的人。”
斯內(nèi)普說著睜開眼望過去,看見的是基拉臉上貨真價(jià)實(shí)的不解。
她問:“缺陷?在哪?”
斯內(nèi)普沉默了一下,試圖搜羅點(diǎn)什么說著,然后發(fā)現(xiàn)以他現(xiàn)在的狀況,似乎也沒有什么能說的,“太老了”這個(gè)借口是另一個(gè)世界的教授“斯內(nèi)普”對(duì)“基拉”用的,而且也不奏效。
貧窮教書匠?
好像也不至于,他甚至這輩子都不準(zhǔn)備再進(jìn)霍格沃茨做教授,就為了給這幫熊孩子們不停地擦屁股了。
最終斯內(nèi)普只是干巴巴地說:“我長(zhǎng)得不好看。”
基拉不可思議地睜大眼睛,想不通斯內(nèi)普究竟是怎么說出這番話來的:“啊?哪不好看?”
“......我的嘴唇很薄,而且講話很刻薄。”
斯內(nèi)普看見面前的小女巫目光下意識(shí)地往下滑,落到嘴唇的位置上后......這家伙居然莫名其妙地小臉一紅?
總感覺被輕輕騷擾了一下的斯內(nèi)普默默攥起拳頭,不知怎么的,也抿起唇,耳尖有點(diǎn)發(fā)燙起來。
基拉真誠(chéng)反駁:“我不這么認(rèn)為,明明挺好親、咳、我是說挺好看的,而且——”
她坦誠(chéng)地說:“我有時(shí)候說話也挺戳人的。”
斯內(nèi)普立馬回憶起平行世界里的“基拉”是如何對(duì)鄧布利多話療的。
他嘴角抽了抽,繼續(xù)尋找自己的缺陷,雖然現(xiàn)在已經(jīng)完全與自卑情緒無關(guān),在旁觀者角度看來跟兩個(gè)人在打情罵俏都差不多(?)
“我的頭發(fā)總是顯得油膩膩的。”
基拉摸著下巴忖度:“黑長(zhǎng)直外加細(xì)軟塌確實(shí)在視覺效果上會(huì)有點(diǎn)不占優(yōu)勢(shì),但是我覺得你現(xiàn)在的頭發(fā)長(zhǎng)度明明很好,還微微帶卷兒,簡(jiǎn)直美得像古羅馬的貴族。”
而且最近每天和斯內(nèi)普見面、走一塊兒、去上課或者去自習(xí)的時(shí)候,她都能聞到對(duì)方洗發(fā)水的清香啊。
好喜歡!
美得像古羅馬的貴族是什么鬼......
斯內(nèi)普的嘴角忍不住又抽了抽,他索性最后說道:“我的鼻子長(zhǎng)得太大,在這張不太好看的臉上顯得過分突兀,又冷硬地過分。”
如果他想跟誰(shuí)親吻,鼻子說不定會(huì)比嘴早兩天抵達(dá)。
“誰(shuí)說不好看了?”
基拉忿忿地說:“真是沒品的東西。”
斯內(nèi)普:......感覺自己也被罵了一句,但還挺心情愉快的,怎么回事?
“等放假了我非得帶你去那些展覽館里看看古希臘古羅馬的雕塑,藝術(shù)家都在追求你這樣的輪廓、線條、立體美,好嗎?”
基拉幾乎是噼里啪啦地說:“眼睛明明很好看,是相當(dāng)純正的黑色,隆起的眉骨和凹陷的輪廓讓你的眼睛顯得更加深邃;顴骨、臉頰、下顎每一個(gè)線條的走向都很迷人;還有嘴,簡(jiǎn)直天生就是長(zhǎng)著來接吻的!”
斯內(nèi)普:......
他心情微妙,弱弱地問了一句:“你為什么要把我描述得像一只媚娃?”
基拉靜默一秒鐘。
然后抬手扶額,微微仰起頭笑得根本停不下來。
斯內(nèi)普眼里也浮現(xiàn)出笑意,望著放肆大笑的基拉,目光是旁人從未見過、他自己也無從察覺的溫柔。
不知為何,他能夠聽得出來、也看得出來基拉沒有撒謊,就好像他在基拉眼中就是那樣完美的、黑發(fā)黑眼版本的馬爾福似的。
美丑的觀念從來都是外界給予的評(píng)判,即便斯內(nèi)普從來不覺得外貌有什么用,也難免因?yàn)檫@方面而稍稍有些自卑,但基拉的存在已經(jīng)完全撫平他內(nèi)心所受到過的那些創(chuàng)傷。
他幾乎快要在這種被完全包裹的、滿滿當(dāng)當(dāng)?shù)南矏壑腥诨?br />
直到一分鐘后,斯內(nèi)普才惱羞成怒地握拳輕輕錘了下基拉的膝蓋:“喂,別再笑了啦你這家伙!”
“我就不信,基拉,難道我在你眼中就完全沒有任何不喜歡的地方嗎?”
如果有的話,他愿意去改。
基拉放下手,像敏捷的小老虎那般一把朝前撲去,將人撲倒在沙發(fā)上,兩個(gè)人鼻子尖差點(diǎn)兒就能親昵地貼到一塊。
她趴在斯內(nèi)普的身上,琥珀色的眼睛還泛著剛才笑得太激烈的瑩光,雙手小心地避開,以免壓住少年披散的黑發(fā),而后輕柔地、似有若無地捧著他的臉,一字一句地說:
“沒有。”
“完全沒有。”
小女巫壓在他的胸口,不算沉甸甸的,但卻讓斯內(nèi)普覺得自己從來沒有這么......滿過。
他悄悄地收緊懷抱,自認(rèn)為是擔(dān)心對(duì)方摔下去。
但黑色的眼睛卻一眨不眨地注視著對(duì)方,連呼吸都不由自主地放慢了速度。
兩個(gè)人對(duì)視半晌,斯內(nèi)普才用一種緩慢的口吻說道:“你知道嗎,基拉......”
“你會(huì)比其他人更傷害我。”
基拉微微一愣,沒有說話,只是繼續(xù)靜靜地望著他。
斯內(nèi)普側(cè)了側(cè)頭,貼上對(duì)方的掌心,只是目光依舊固執(zhí)地望著她的眼睛。
“因?yàn)?.....”
他鼓起勇氣。
“因?yàn)槲蚁矚g你,不,我愛你,當(dāng)你厭倦了我,最后,我將無法生存,沒有你,我的父母或者我認(rèn)識(shí)的隨便什么人,都從來不曾至少表現(xiàn)出一點(diǎn)點(diǎn)愛,對(duì)我來說。”
“而你卻給得太多了,基拉,我想乞求你,別把它收走,和你在一起的時(shí)候,我才算活著。”
斯內(nèi)普緊張地等待著對(duì)方的回復(fù),然而他看見的卻是基拉臉上那種思考的神情。
他的心漸漸地開始往下沉。
如果基拉不是基拉,那么她會(huì)一帆風(fēng)順地走下去。
但是基拉是基拉,理性的審視永遠(yuǎn)會(huì)在最后關(guān)頭占領(lǐng)高地。
“就算是夢(mèng),”她嘀咕著吐槽,“也有點(diǎn)太脫離邏輯了。”
斯內(nèi)普不明所以,緊張憂慮地追問:“什么?”
基拉看著斯內(nèi)普,目光依舊溫和:“西弗勒斯,你好像比11歲的小巫師要成熟得太多......總感覺不太對(duì)勁啊。”
“那你呢?”斯內(nèi)普有些受傷地反問道。
小女巫趴在對(duì)方的頸窩里,從側(cè)面望著他,還抬手漫不經(jīng)心地描摹著薄唇的輪廓。
“唔,也許因?yàn)槲冶緛砭筒皇且粋(gè)11歲的小女巫吧。”
基拉用那種悄咪咪的語(yǔ)氣說:“我原先生活在另一個(gè)沒有魔法和巫師、也沒有你的世界,后來我成為了一個(gè)三四歲的小女孩,有一對(duì)抑郁焦慮的、每天總想著開宴會(huì)來聲色犬馬、自我麻痹的父母。”
“然后他們意外去世,這個(gè)世界的我被親戚收養(yǎng),因?yàn)橐恍┻z傳性病情,被送入了倫敦精神病院救治,直到半年前鄧布利多校長(zhǎng)和麥格教授把我救出來,而米勒娃收養(yǎng)了我。”
原來是這樣!
斯內(nèi)普終于懂了,原來基拉并非這個(gè)世界的人!
也就是說,另一個(gè)世界的“基拉”其實(shí)也不是純粹的“基拉.迪戈里”,而他才是那個(gè)唯一一個(gè)能夠得知這最深的秘密的“西弗勒斯.斯內(nèi)普”。
他的心臟砰砰作響。
斯內(nèi)普鬼使神差地問道:“那么,你在那個(gè)世界的名字,不會(huì)是叫xx吧?”
“誒?”基拉非常驚訝,“你怎么會(huì)知道?”
原來如此,原來如此!
他有點(diǎn)想笑,但還是很快克制著自己,用簡(jiǎn)潔的語(yǔ)句向基拉總結(jié)了兩段記憶夢(mèng)境的事。
聽完之后,基拉并沒有詢問那個(gè)世界的“基拉.迪戈里”做了什么,只是若有所思地問道:“所以,在這個(gè)世界,你跟莉莉.伊萬(wàn)斯完全沒有打過任何交道,可以說得上不熟?”
“是的,怎么了?”
斯內(nèi)普話音剛落,就看見基拉的神色慢慢充斥著某種悸動(dòng)到扭曲的愉悅和迷戀。
“沒什么,”她低低地笑起來,帶著點(diǎn)隱隱約約的瘋癲感,“沒什么......”
斯內(nèi)普不明所以,只是再次收緊胳膊環(huán)住她的腰。
“只是覺得這個(gè)夢(mèng)對(duì)我也太好了,甚至把邏輯不合理的地方都給修正了。”
“......你認(rèn)為你現(xiàn)在在夢(mèng)中?所以你認(rèn)為我一直是你夢(mèng)里的人物?”
斯內(nèi)普不可思議地反問,但他很快就冷靜下來,反而為基拉感到有點(diǎn)悲傷,因?yàn)樗肋@不是一場(chǎng)夢(mèng),也意味著基拉在原本的世界中可能已經(jīng)經(jīng)歷過死亡。
“不,基拉,”他低聲鄭重地說,“就算如此——”
“你也是為我而來。”
無論是現(xiàn)在這個(gè)世界還是那個(gè)平行世界,基拉都是為了斯內(nèi)普而來。
女巫一怔,望著斯內(nèi)普,聽見對(duì)方繼續(xù)說。
“就算真的是你的一場(chǎng)夢(mèng),那于我而言,也是我的現(xiàn)實(shí)。”
“所以,基拉,無論夢(mèng)還是現(xiàn)實(shí)......”
斯內(nèi)普的眼角微微泛起一抹紅色,他的喉嚨有些哽噎,幾乎吞咽好幾次,才勉力地乞求道:
“我需要你,我愛你,基拉,為我留下來,留在夢(mèng)中,留在我身邊,好嗎?”
基拉終于動(dòng)了,她眉眼中的那種觀望感終于消失,換成一種深沉而扭曲的眷戀,與向死而生的炙熱。
她緊緊地抓住斯內(nèi)普的肩膀,另一只手掐著他的下巴,兩個(gè)人的呼吸噴灑在極近的距離中。
女巫允諾道:“好。”
“西弗勒斯,我現(xiàn)在可以嚴(yán)肅地告訴你,我不僅不會(huì)離開你,你也無法逃避我,因?yàn)槲視?huì)到處找你,更不會(huì)讓你離開。”
斯內(nèi)普先前沉下去的心終于回歸原位。
他感覺自己被某種宏偉、灼熱、卻又隱含絕望與狠厲的東西包裹著,卻好像再也不會(huì)受傷。
“你不會(huì)需要的。”他注視著基拉的眼睛,“你是我的愛,我哪兒也不去。”
“好......”她說著,將腦袋湊到斯內(nèi)普的頸窩邊上,呼吸落在對(duì)方蒼白而敏/感的脖頸上,“再說一遍,西弗勒斯,我想聽,再說一遍......”
女巫的唇與舌尖先后觸碰到那汩汩跳動(dòng)的頸動(dòng)脈。
她張口,咬了下去,仿佛捕獲了獵物的兇獸。
斯內(nèi)普感受到對(duì)方銳利的犬牙咬了進(jìn)來,會(huì)留下齒痕,壓迫頸動(dòng)脈甚至讓他疼痛中還感到缺氧的眩暈。
但這就是幸福,他如是想著。
最后他帶著哭腔喊道。
“我、我是你的!”